رسانه ی پارسی زبان دکتر محمد حیدری ملایری

اخترشناس و اخترفیزیکدان نپاهشگاه پاریس

رسانه ی پارسی زبان دکتر محمد حیدری ملایری

اخترشناس و اخترفیزیکدان نپاهشگاه پاریس

شناخت نامه
رسانه ی پارسی زبان دکتر محمد حیدری ملایری

دکتر محمّد حیدری ملایری ، اخترفیزیکدانِ ایرانی نِپاهشگاه ( بر وزن نِمایشگاه/ رصدخانه ) پاریس یکی از دانشمندان سرشناس جهانی در رشته هایِ اخترفیزیک و اخترشناسی است . کشف ها و دستاوردهایِ ایشان شناخته ی دانشمندان و پژوهشگران جهان است . دکتر حیدری ملایری فزون بر اخترشناسی و اخترفیزیک فعالیت های گسترده ای در زمینه ی واژه سازی علمی فارسی و زبان شناسی دارند . دستاورد این فعالیت ها فراوا ( فرهنگ ریشه شناختی اخترشناسی و اخترفیزیک ) است . در این فرهنگ سه زبانه ، زبان فارسی هم پایِ دو زبان تراز یک جهان ، فرانسه و انگلیسی ، به پیش می رود . دلیل این هم پایی که نشان دهنده ی توان زبان پارسی است پدیدآوردن راژمانی ( راژمان = سیستم ) گسترده از وندها و ستاک ها ، بهره گیری از زبان های مادر فارسی و نیز بهره گیری از گویش های ایرانی است . به زبان دیگر ، دکتر حیدری ملایری در فرهنگ خود توانایی زبان پارسی را به اثبات رسانده است . این وبلاگ نخستین و تنها رسانه ی پارسی زبان دکتر حیدری ملایری است . در واقع این بلوگ دالان ارتباطی دوستداران دکتر حیدری ملایری با ایشان است . تازه ترین وِتار ( مقاله ) های ایشان ، متن سخنرانی ها و ... در این مکان نشر داده خواهند شد .

دنبال کنندگان ۵ نفر
این وبلاگ را دنبال کنید
تبلیغات
Blog.ir بلاگ، رسانه متخصصین و اهل قلم، استفاده آسان از امکانات وبلاگ نویسی حرفه‌ای، در محیطی نوین، امن و پایدار bayanbox.ir صندوق بیان - تجربه‌ای متفاوت در نشر و نگهداری فایل‌ها، ۳ گیگا بایت فضای پیشرفته رایگان Bayan.ir - بیان، پیشرو در فناوری‌های فضای مجازی ایران
نوشته های همه پسند
  • ۹۴/۰۳/۲۴
    #
واپسين ديدگاه ها
نویسندگان

وندهای زبان علمی پارسی

شنبه, ۲۴ اسفند ۱۳۹۲، ۱۲:۴۹ ب.ظ

یکی از شناسه های توانمند بودن یک زبان، توانایی دستگاه واژه سازی آنست. زبان پارسی به عنوان یکی از زبان های آریایی با دردست داشتن گنجینه ای از وندها توانایی شگفت و شگرفی در این زمینه دارد. کم تر مفهومی را می توان یافت که نتوان ان را در کالبد واژگانی پارسی گنجاند. البته ناگفته پیداست که این توانایی تنها و تنها در قالب یک پروژه ی دانشی و سنجیده می تواند به نمود درآید یعنی همان چیزی که امروز در فرهنگ ریشه شناختی اخترشناسی و اخترفیزیک دکتر محمد حیدری ملایری بینای آن هستیم. در ادامه به بررسی برخی از وندهای به کاررفته در این فرهنگ خواهیم پرداخت:

" این پیوست به مرور زمان روزآمد می شود."

- پسوند : er

هم ارز پارسی : -گر، -گار، -کار، -آر، -نده

معنی:

نمونه های کاربرد: آپارگر


- پیشوند : trans

هم ارز پارسی : ترا-

معنی: پیشوندی است به معنایِ "در سراسر، فراتر از ، از میان"

نمونه های کاربرد: ترابری، ترادیسی،تراروی و ...


- پیشوند : inter

هم ارز پارسی : اندر-

معنی: پیشوندی است به معنایِ "درون، میان، دو به دو، دوسویه"

نمونه های کاربرد: اندرزنش، اندراختری و ...


- پیشوند : pre

هم ارز پارسی : پیش-

معنی: پیشوندی است به معنایِ "پیش، پیش از"

نمونه های کاربرد: پیش-ستاره‌ای، پیشزیستی، پیش-پاشش و ...


- پیشوند : peri

هم ارز پارسی : پیرا-

معنی: پیشوندی است به معنایِ "در پیرامون"

نمونه های کاربرد: پیراکهکشانی، پیرازم، پیراهور، پیرامون و ...  


- پیشوند : poly

هم ارز پارسی : چند- ، بُل-

معنی: پیشوندی است به معنایِ "چند، چندین، بسیار"

نمونه های کاربرد: بُل-نامین، چندبر، بُلفام، گاز ِ بُلگشتی و ...



- پیشوند : anti

هم ارز پارسی :  پاد-

معنی: پیشوندی است به معنایِ "ضد، مخالف"

نمونه های کاربرد: پادمرکز، پادچرخند، پاد‌آهن‌مغنات‌مندی و ...


- پسوند : able, -ble, -ible-

هم ارز پارسی : -یی، -پذیر

معنی : پسوندی است که حالت پذیرش یک حالت از سوی یک جسم یا ماده را بیان می کند

نمونه های کاربرد: دگرگونی پذیر


- پیشوند : apo

هم ارز پارسی :  اپا-

معنی: پیشوندی است به معنایِ "دور از، بیرون از، بدون"

نمونه های کاربرد: اپاهور


- پسوند : meter-

هم ارز پارسی : -سنج، -مون

معنی : پسوندی است به معنای سنجیدن

نمونه های کاربرد: آمپرسنج، ولت سنج، پارامون، ترامون و ...


- پیشوند : para

هم ارز پارسی :  پارا-، پرا-

معنی: پیشوندی است به معنایِ "در کنار، به همراه، با"

نمونه های کاربرد: پارامون، پراسو و ...




 
موافقین ۲ مخالفین ۰ ۹۲/۱۲/۲۴
مجتبی ذوالفقاری

ديدگاه ها  (۳)

با سپاس، می‌خواستم بدانم چرا برای یک پیشوند لاتین، چند پیشوند پارسی پیشنهاد شده است. آیا این به آشفتگی ترجمه نمی‌انجامد. هر چند می‌دانم اوضاع ترجمهٔ دانشی به زبان پارسی اصلاً خوب نیست و همین کوشش ارزشمند شما می‌تواند سطح ترجمهٔ دانشی را بسیار بالا ببرد. 
 برابر able در زبان پارسی «نی» در آخر بن گذشته کار واژه است. مانند شدنی، خوردنی، گفتنی. پذیر هم درست است. مانند انجام پذیر.
۱۱ آذر ۹۴ ، ۱۸:۲۳ پسرخورشید

درود و سپاس خدمت بزرگوار.بسیار جالب و مفید است.بازم سپاس گذارم

فرستادن ديدگاه

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">