پاسخ به یک نقد (#)
در پاسخ به این نقد که «کمنگری به واژههای جاافتاده از خردههایی است که میتوان به استاد حیدری ملایری گرفت»
زیربند ۳- ۱۶ از پیشگفتار فراوا :
خردمندانه نیست که برای مفهومهایی که در گذشته به درستی به پارسی ترجمه
شدهاند معادلهای جدید بسازیم.
و افسوسانگیز است که معادلهای خوبی را که دیگران ساختهاند نادیده
بگیریم.
به منظور دستیابی به پیشنهادهای دیگران، ما نخست کتابنگاری مناسبی از
کارهای منتشر شده به زبان پارسی فراهم کردهایم (نگاه کنید به بخش
بازبردها).
پذیرفتن آن واژههای مناسب همچنین به معنای ارجگذاری به تلاشهای دیگران
است.
بر این باوریم که ما مجاز نیستیم یافتههای پیشین را نادیده بگیریم، اما
خود را آزاد احساس می کنیم که پس از تجزیه و تحلیل کافی آنها معادلها را
بپذیریم یا رد کنیم.
همان طور که در بالا گفته شد، دربارهی اصطلاحهای پیشنهادی دیگران بررسی
انتقادی انجام دادهایم و آنهایی را برگزیدهایم که با استاندههای این
فرهنگ سازگارند.
افزون بر این، به منظور دوری از آشفتگی از دادن تعریف جدید به اصطلاحهایی
که پیشتر دیگران به کار بردهاند خودداری کردهایم.