gulf
خلیج
Fr.: golfe
A deep → inlet of the sea almost surrounded by land, with a narrow mouth; a large deep → bay (OxfordDictionaries.com).
M.E. go(u)lf, from O.Fr. golfe, from It. golfo, from Gk. Gk. kolpos "bay, gulf of the sea," originally "bosom."
Xalij, ultimately from Proto-Ir. *garika-, from *gar- "to soak, moisten" (+ relation suffix -ika-, → -ics; notably the variant Tabari -ij, as in Yušij); cf. Gilaki *xal-, xâlə "stream, brook" (as in the stream names Cam.xâlə, Zât.xâlə, Hašu.xâlə, etc.), Tabari câl in Câlus (name of a river in Mâzandarân); Laki cal.ow "marsh;" Tabari kela, kila "stream;" Baluci kor "river;" Iranian rivers Kor (in the Fârs Province), Kârun and Karxé (both in Xuzestân); in classical Pers. literature kul, kul.âb "pond, reservoir," (prefixed far-) far.qar "a minor stream derived from a more considerable one; the bed of a river when almost dry, the small quantity of water remaining in such a river" (Steingass); âqâridan, âqeštan, farqâridan "to moisten, wet, macerate;" Dari Yazd qeriz "saliva;" Râvar, Bardsir, Kerman geriz "saliva;" Laki xur "swamp;" Tâti xer "cloud;" Bandare Jâski gerâh "moisture;" Ossetic I. qaryn/qard "to permeate, seep through (of liquid);" Shughni (prefixed) ažär- "to soak, wet;" Roshani (prefixed) nižêr-/nižêrd "to soak, wet;" Skt. gal- "to drip;" O.H.G. quellan "to well, to gush;" Ger. Quell, Quelle "source." Note that, according to the classical Pers. dictionary Borhân-e Qâte' compiled in India (17th century), xalij is a Pers. word and not Arabic. Similarly, M.A. Emâm-Shushtari, in his "Dictionary of Persian Words in Arabic," remarks that the Arabic root XLJ is irrelevant to the "gulf" sense.



آذرفرنبغ پسر فرخزاد؛ آذرباد پسر امید. کتاب سوم دین کرد،
ترجمهی فریدون فضیلت (۲ جلد)،
انتشارات فرهنگ دهخدا، ۱۳۸۱